© М.Ю. Бордюговский
Ч И С Л И Т Е Л Ь Н Ы Е (Zahlwörter)
(а) ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ (das Zahlwort; das Numerale) // (б) ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ (Plur.: (а) Имена числительные // (б) числительные (Numeralien))
0 = НОЛЬ 1 = ОДИН [адИн] 2 = ДВА 3 = ТРИ 4 = ЧЕТЫРЕ [чи ͤ тЫри]
5 = ПЯТЬ 6 = ШЕСТЬ [шЭсьть] 7 = СЕМЬ 8 = ВОСЕМЬ [вОсимь]
9 = ДЕВЯТЬ [дЕвить] 10 = ДЕСЯТЬ [дЕсить]
N.: – Какой у тебя телефон? (Wie ist deine Telefonnummer?; Wörtliche Übersetzung: Welche Telefonnummer hast du?)
R.: – Мой телефон: 8 (926) 437 – 85 – 01 = Восемь – девять-два-шесть – четыре-три-семь – восемь-пять – ноль-один.
↓
ОДИН [адИн] (Mask.) – Один брат, дом, рубль, доллар, компьютер […тэр ]
ОДНА [аднА] (Fem.) – Одна сестра, квартира (Wohnung), машина, студентка
ОДНО [аднО] (Neut.) – Одно окно (Fenster), яблоко (Apfel), кресло (Sessel), платье (Kleid), море (See)
ДВА – ДВЕ + Родительный падеж единственного числа (Genitiv Singular // 2. Fall Singular)
ДВА (Mask. + Neut.) – Два брата, дома, рубля, доллара, компьютера, окна, яблока, кресла, платья, моря
ДВЕ (Fem.) – Две сестры, квартиры, машины, студентки
ТРИ, ЧЕТЫРЕ + Родительный падеж единственного числа (Genitiv Singular // 2. Fall Singular) – для всех родов (für alle Geschlechte)
ТРИ, ЧЕТЫРЕ [читЫри] (Mask. + Fem. + Neut.) – Три, четыре брата, дома, рубля, доллара, компьютера; сестры, квартиры, машины, студентки; окна, яблока, кресла, платья, моря
УПРАЖНЕНИЕ № 1
ОДИН? – ОДНА? – ОДНО? – ДВА? – ДВЕ? – ТРИ? – ЧЕТЫРЕ?
(1.) У меня ………………… (2) сестры и ……………………….. (1) брат.
(2.) У меня ………………… (2) брата и сестры тоже ………………….. (2).
(3.) У него ………………… (3) брата и …………………. (1) сестра.
(4.) В комнате (im Zimmer) ………………. (2) окна, ……………….. (1) диван (Sofa) и ……………… (2) кровати. [ Кровать (Fem.) – Bett ]
(5.) В городе (in der Stadt) …………………………… (4) ресторана, ……………….. (2) музея и ……………. (2) церкви. [ Музей (Mask.); Церковь (Fem.) – Kirche ]
(6.) На кухне (Küche) ……………… (2) стола, ……………….. (1) холодильник (Kühlschrank), ………………. (1) газовая плита (Gasherdplatte) и ……………. (2) кофеварки. [ Стол – Tisch; Кофеварка – Kaffemaschine ]
(7.) У меня только ……………….. (1) подруга (Freundin), но она просто (einfach; bloß) замечательная! (ausgezeichnet, hervorragend) // У меня только ……………… (1) друг, но он просто замечательный!
(8.) Он бедный (arm) человек, у него только …………………… (1) куртка (Jacke) и ……………… (1) зимнее пальто. (Wintermantel)
(9.) Это богатая (reich) семья (Familie): у них ……………… (2) дома, ………………… (2) квартиры, …………………… (4) машины, …………… (2) самолёта и даже (sogar) ……………. (1) яхта. [ Самолёт – Flugzeug ]
(10.) Я богатый и счастливый* человек: у меня ………………. (2) брата и ………... (3) сестры, ………………. (3) друга и …………….. (2) подруги, ………………. (2) кошки и ………………… (1) кот, ……………….. (3) попугая, …………………. (1) машина („Фольксваген-жук“ (Käfer)), …………….. (2) мобильника (Handy) и …………. (3) „Sony Play Station“, …………….. (2) ноутбука и ……………… (2) кожаные куртки (Lederjacke) и даже ………………… (1) небольшое имение (Landgut) на юге Франции. * [ Щисливый ]
КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ* ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ (Grundzahlwörte)
* Количественный (количеств-енн-ый) ← ← ← ← ← количество (Anzahl)
Количественные числительные отвечают на вопрос „Сколько?” (Wie viel?)
СКЛОНЕНИЕ (Deklination)
Fall
|
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
Nom. |
Один доллар, рубль, музей, день, студент
|
Одна минута, копейка, неделя, ночь, студентка
|
Одно окно, озеро, море, занятие |
Gen. |
одного доллара, рубля, музея, дня, студента (однОГО)
|
одной минуты, копейки, недели, ночи, студентки (однОЙ) |
одного окна, озера, моря, занятия |
Dat. |
одному доллару, рублю, музею, дню, студенту (однОМУ)
|
одной минуте, копейке, неделе, ночи, студентке (однОЙ) |
одному окну, озеру, морю, занятию |
Akk. |
один доллар, рубль, музей, день, одного студента (belebtes Substantiv) (однОГО)
|
одну минуту, копейку, неделю, ночь, студентку(однУ) |
одно окно, озеро, море, занятие |
Instr. |
одним долларом, рублём, музеем, днём, студентом (однИМ)
|
одной минутой, копейкой, неделей, ночью, студенткой (однОЙ) |
одним окном, озером, морем, занятием |
Präp. |
(об) одном долларе, рубле, музее, дне, студенте ((об) однОМ)
|
(об) одной минуте, копейке, неделе, ночи, студентке ((об) однОЙ) |
(об) одном окне, озере, море, занятии |
ВНИМАНИЕ! Числительное (Zahlwort) „один” („одна”, „одно”) часто употребляется (gebraucht // verwendet wird) в значении (Bedeutung) неопределённого (unbestimmt) местоимения (Pronomen):
Мой отец работает в одной крупной компьютерной фирме. (= „Я“ знаю эту фирму, а „вы“ не знаете)
В прошлом году мы с одним моим знакомым (Bekannte) (мы с одной моей знакомой) ездили в Грецию. (= „Я“ знаю этого человека, а „вы“ не знаете)
Завтра мне обязательно нужно будет сходить в посольство (Botschaft) по одному важному делу. (= „Я“ знаю, какое это дело, а „вы“ не знаете)
Недалеко от „Маяковской” есть один бар, там каждую пятницу собираются фаны „Deep Purple”. (= Говорящий (= тот, кто говорит) точно знает, как называется и где находится (sich befinden) этот бар, а слушающий (= тот, кто слушает) этого не знает (а слушающие этого не знают)). [ Недалеко от „Маяковской” – Недалеко (nicht weit) от станции метро „Маяковская”; Собираться // собраться – sich sammeln; Фаны – „фанатики” ]
Одни (= Некоторые (einige)) мои друзья ещё учатся, а другие уже работают.
Составьте (Bilden Sie) небольшой „дискурс”
(1) У меня есть один друг, он ……………………………………………………….
(У меня есть одна подруга, она ………………………………………………………...)
(2) Вчера мы были в центре, было очень холодно, мы зашли в один ресторан (а) и там встретили ………...………………………………………………………………… // (б) а там в это время как раз (gerade) …………………………………………………… [ Заходить // зайти – eingehen; vorbeikommen; Встречать // встретить – treffen; begegnen ]
(3) На следующей неделе я лечу (ich fliege) в Берлин по одному важному делу. Мне нужно ……………………………………………………………………………………
(4) Вчера в театре я познакомился с одной очень интересной женщиной. Она ………………………………………………………………………………………………..
Вчера в театре я познакомилась с одним очень интересным мужчиной. Он …… …………………………………………………………………………………………………
(5) Лайфкоуч: – Запомните одну важную вещь: (а) Всегда …………………………………………………………………………………………………………………
// (б) Никогда не …………………………………………………………………………....... …………………………………………………………………………………………………..
[ Вещь – Ding, Sache ]
* * * * *
Числительное „один“ не имеет формы множественного числа. (Plur.) Форма „ОДНИ“ имеет значения (Bedeutungen):
(А) Одни = только: Сейчас у всех одни деньги на уме. (= Сейчас все люди думают только о деньгах, сегодня для всех людей самое главное в жизни – это деньги; Ум – Hirn, Gehirn)
N.: – Сейчас нормальных мужчин нет – одни гомосексуалисты да (Umg.; = и) алкоголики.
N.: – Это не диссертация – одни глупости и нелепости! [ Глупость – Dummheit; Нелепость – Unsinn; Ungereimtheit ]
(Б) Одни = некоторые (einige): Одни мои друзья и знакомые живут и работают в Москве и Питере (Umg.; в Петербурге), а другие – за границей. (im Ausland)
Одни мои родственники уже умерли, но многие, слава Богу, ещё живы. [ Родственники – Verwandte; Умирать // умереть – sterben; Слава Богу – Gott sei dank; Ещё живы – sind am Leben noch ]
* * * * *
Fall
|
Maskulinum
|
Femininum
|
Neutrum
|
Nom. |
Два доллара, рубля, музея, дня, студента
|
Две минуты, копейки, недели, ночи, студентки |
Два окна, озера, моря, занятия |
Gen. |
двух долларов, рублей, музеев, дней, студентов (двУХ)
|
двух минут, копеек, недель, ночей, студенток |
двух окон, озёр, морей, занятий |
Dat. |
двум долларам, рублям, музеям, дням, студентам (двУМ)
|
двум минутам, копейкам, неделям, ночам, студенткам
|
двум окнам, озёрам, морям, занятиям |
Akk. |
два доллара, рубля, музея, дня, двух студентов (belebtes Substantiv) (двУХ)
|
две минуты, копейки, недели, ночи, двух студенток (belebtes Substantiv) |
два окна, озера, моря, занятия |
Instr. |
двумя долларами, рублями, музеями, днями, студентами(двУМЯ)
|
двумя минутами, копейками, неделями, ночами, студентками |
двумя окнами озёрами, морями, занятиями |
Präp. |
(о) двух долларах, рублях, музеях, днях, студентах ((о) двУХ)
|
(о) двух минутах, копейках, неделях, ночах, студентках |
(о) двух окнах, озёрах, морях, занятиях |
* * * * *
Fall |
Maskulinum
|
Femininum
|
Neutrum
|
Nom. |
Три, четыре доллара, рубля, музея, дня, студента
|
Три, четыре минуты, копейки, недели, ночи, студентки |
Три, четыре окна, озера, моря, занятия |
Gen. |
трёх, четырёх долларов, рублей, музеев, дней, студентов (трЁХ, четырЁХ)
|
трёх, четырёх минут, копеек, недель, ночей, студенток |
трёх, четырёх окон, озёр, морей, занятий |
Dat. |
трём, четырём долларам, рублям, музеям, дням, студентам (трЁМ, четырЁМ)
|
трём, четырём минутам, копейкам, неделям, ночам, студенткам |
трём, четырём окнам, озёрам, морям, занятиям |
Akk. |
три, четыре доллара, рубля, музея, дня, трёх, четырёх студентов (belebtes Substantiv) (трЁХ, четырЁХ)
|
три, четыре минуты, копейки, недели, ночи, трёх, четырёх студенток (belebtes Substantiv) |
три, четыре окна, озера, моря, занятия |
Instr. |
тремя, четырьмя долларами, рублями, музеями, днями, студентами (трЕМЯ, четырЬМЯ)
|
тремя, четырьмя минутами, копейками, неделями, ночами, студентками |
тремя, четырьмя окнами озёрами, морями, занятиями |
Präp. |
(о) трёх, четырёх долларах, рублях, музеях, днях, студентах ((о) трЁХ, четырЁХ)
|
(о) трёх, четырёх минутах, копейках, неделях, ночах, студентках
|
(о) трёх, четырёх окнах, озёрах, морях, занятиях |
* * * * *
Fall |
Maskulinum
|
Femininum
|
Neutrum
|
Nom. |
Пять, шесть долларов, рублей, музеев, дней, студентов
|
Пять, шесть минут, копеек, недель, ночей, студенток |
Пять, шесть окон, озёр, морей, занятий |
Gen. |
пяти, шести долларов, рублей, музеев, дней, студентов (пятИ, шестИ) [ питИ, шыстИ ]
|
пяти, шести минут, копеек, недель, ночей, студенток |
пяти, шести окон, озёр, морей, занятий |
Dat. |
пяти, шести долларам, рублям, музеям, дням, студентам (пятИ, шестИ)
|
пяти, шести минутам, копейкам, неделям, ночам, студенткам |
пяти, шести окнам, озёрам, морям, занятиям |
Akk. |
пять, шесть долларов, рублей, музеев, дней, студентов
|
пять, шесть минут, копеек, недель, ночей, студенток |
пять, шесть окон, озёр, морей, занятий |
Instr. |
пятью, шестью долларами, рублями, музеями, днями, студентами (пятЬЮ, шестЬЮ) [ питьЮ, шыстьЮ ]
|
пятью, шестью минутами, копейками, неделями, ночами, студентками |
пятью, шестью окнами озёрами, морями, занятиями |
Präp. |
(о) пяти, шести долларах, рублях, музеях, днях, студентах ((о) пятИ, шестИ)
|
(о) пяти, шести минутах, копейках, неделях, ночах, студентках
|
(о) пяти, шести окнах, озёрах, морях, занятиях |
* * * * *
Nom. |
Семь
|
Восемь |
Девять [ дЕвить ] |
Десять [ дЕсить ] |
Gen. |
семи (семИ) |
восьми (восЬмИ) |
девяти [ дивитИ ](девятИ) |
десяти [ диситИ ](десятИ)
|
Dat. |
семи
|
восьми |
девяти |
десяти |
Akk.
|
семь
|
восемь |
девять |
десять |
Instr. |
семью (семьЮ) |
восемью // восьмью(восемьЮ // восЬмьЮ)
|
девятью[ дивитьЮ ](девятьЮ) |
десятью[ диситьЮ ](десятьЮ) |
Präp.
|
(о) семи
|
(о) восьми |
(о) девяти |
(о) десяти |
ВНИМАНИЕ! Это очень важно! (Das ist äußerst wichtig!)
2; 3; 4 + Родительный падеж единственного числа (Gen. Sing.):
Час (Mask.; Uhr; Stunde): Два часа; три часа; четыре часа;
Машина (Fem.; Auto): Две машины, три машины, четыре машины;
Здание (Neut.; Gebäude): Два здания, три здания, четыре здания
Это правило (Regel) „работает”, если числительные 2, 3 и 4 стоят:
(А) в Именительном падеже (Nominativ): Сейчас два часа. // Сейчас два (Nom.) часа. [чисА] (Gen. Sing.)
Уже три часа. // Уже три (Nom.) часа. (Gen. Sing.)
N.: – Простите, который час? – R.: – Четыре часа. // – R.: – Четыре (Nom.) часа. (Gen. Sing.)
У меня два брата и три сестры. // У меня два (Nom.) брата (Gen. Sing.) и три (Nom.) сестры. (Gen. Sing.)
Эти четыре здания – штаб-квартира нефтяной компании „Q. W.“ . // Эти четыре (Nom.) здания (Gen. Sing.)
(Б) в Винительном падеже (Аkkusativ): Мы встречаемся в два часа. // Мы встречаемся в два (Аkk.) часа. (Gen. Sing.)
Занятия закончились в три часа. // Занятия закончились в три (Аkk.) часа. (Gen. Sing.)
Фильм начинается в четыре часа. // Фильм начинается в четыре (Аkk.) часа. (Gen. Sing.)
Мне нужно купить ещё две пачки сигарет и три бутылки пива. // Мне нужно (Ich muss) купить ещё две (Аkk.) пачки (Gen. Sing.) сигарет и три (Аkk.) бутылки (Gen. Sing.) пива. (Beer)
Вчера мы выбросили на помойку бабушкин шкаф и три старых кресла. // Вчера мы выбросили (wegwerfen) на помойку (Müllkasten) бабушкин шкаф (Schrank) и три (Аkk.) старых кресла. (Gen. Sing.; Sessel)
ВНИМАНИЕ! В остальных (übrig; sonstig; andere) падежах (Fälle) „работают“ другие правила! (Regeln)
РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ (Genitiv)
Если числительные 2, 3 и 4 стоят в Родительном падеже (Gen.), то „работает” правило (Regel) “ДВУХ , ТРЁХ, ЧЕТЫРЁХ + Родительный падеж множественного числа (Genitiv Plural)“:
N.: – Завтра я жду тебя с двух часов до трёх на „Кропоткинской” в центре зала. // N.: – Завтра я жду тебя с двух (Gen.) часов (Gen. Plur.) до трёх (Gen.) на „Кропоткинской” в центре зала. (= на станции метро „Кропоткинская“)
N.: – Я буду ждать тебя до трёх (Gen.) часов (Gen. Plur.), потом уйду.
N.: – Когда это случилось? – R.: – Около (gegen) четырёх (Gen.) часов (Gen. Plur.) утра.
N.: – У нас большая семья, двух (Gen.) комнат (Gen. Plur.) нам, конечно, не хватает. (es fehlt; es mangelt)
Чтобы окончательно наладить свой бизнес, мне не хватает где-то двух-трёх миллионов долларов. // Чтобы окончательно (endgültig) наладить (in Gang bringen; einrichten) свой бизнес, мне не хватает где-то (Umg.; ungefähr) двух-трёх (Gen.) миллионов (Gen. Plur.) долларов.
ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ (Dativ)
Если числительные 2, 3 и 4 стоят в Дательном падеже (Dat.), то „работает” правило “ДВУМ, ТРЁМ, ЧЕТЫРЁМ + Дательный падеж множественного числа (Dativ Plural)“:
N.: – Приходите завтра к двум часам. (gegen 2 Uhr) // к двум (Dat.) часам. (Dat. Plur.)
N.: – Приезжайте завтра к трём часам. // к трём (Dat.) часам. (Dat. Plur.)
Шеф: – Текст контракта должен быть готов к четырём часам. // к четырём (Dat.) часам (Dat. Plur.)
Президент компании лично вручил крупные денежные премии трём наиболее эффективным менеджерам компании. // Президент компании лично (persönlich) вручил (einhändigen) крупные денежные премии трём (Dat.) наиболее эффективным менеджерам (Dat. Plur.) компании.
ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ (Instrumental)
Если числительные 2, 3 и 4 стоят в Творительном падеже (Instr.), то „работает” правило “ДВУМЯ, ТРЕМЯ, ЧЕТЫРЬМЯ + Творительный падеж множественного числа (Instrumental Plural)“:
Вчера на дискотеке мы познакомились с двумя очень интересными девушками из Франции. // с двумя (Instr.) девушками (Instr. Plur.)
В прошлом году вместе с тремя друзьями я ездил в Грецию. // с тремя (Instr.) друзьями (Instr. Plur.)
В прошлом году вместе с тремя подругами я ездила в Германию. // с тремя (Instr.) подругами (Instr. Plur.)
Он пришёл не один, а с четырьмя своими братьями. // с четырьмя (Instr.) братьями (Instr. Plur.)
ПРЕДЛОЖНЫЙ ПАДЕЖ (Präpositiv)
Если числительные 2, 3 и 4 стоят в Предложном падеже (Präp.), то „работает” правило “(о) ДВУХ; (о) ТРЁХ; (о) ЧЕТЫРЁХ + Предложный падеж множественного числа (Präpositiv Plural)“:
В двух комнатах ещё идёт ремонт, а кухня и гостиная уже готовы. // В двух (Präp.) комнатах (Präp. Plur.) ещё идёт ремонт, (Renovierung) а кухня и гостиная (Besuchszimmer) уже готовы.
Тверь находится в трёх часах езды от Москвы. // Тверь (= город Тверь) находится в трёх (Präp.) часах (Präp. Plur.) езды от Москвы (= От Москвы до Твери нужно ехать 3 часа; Езда – Fahren, Fahrt)
В последних четырёх главах книги автор описывает свою поездку в Чечню в августе-сентябре прошлого года. // В последних четырёх (Präp.) главах* (Präp. Plur.) книги автор описывает (beschreiben) свою поездку (Reise) в Чечню в августе-сентябре прошлого года. * Глава (Kapitel) – главы (BW!) (Nom. Plur.)
В этих двух зданиях располагается фундаментальная библиотека университета. // В этих двух (Präp.) зданиях (Präp. Plur.) располагается (sich niederlassen) фундаментальная библиотека университета. (Здание – Gebäude)
* * * * *
УПРАЖНЕНИЕ № 2. ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 2, 3, 4
(1.) Вчера на вечеринке с ней ещё были (кто? = Nom.) …………………………… (две подруги) ← ← ↔ → → На вечеринку она пришла не одна, а (с кем? = с + Instr.) с …………………………………………………………….. (две подруги)
(2.) Шеф: – Текст договора (Vertrag) должен быть готов сегодня (к чему? = к + Dat.) к ……………………….…………..………! (три часа) ← ← ↔ → → Московское время (сколько? = что? = Nom.) ……….……………….………….. (три часа) ночи.
(3.) N.: – Господи, Лена, ну где ты пропадаешь?! (wo steckst du?) Я тебя уже (сколько времени? = что? = Akk.) ……………………………………. (два часа) жду! ← ← ↔ → → Я тебя уже (больше чего? = больше + Gen.) больше …………………… ……………………. (два часа) жду!
(4.) У него очень большая библиотека – такая большая, что располагается (sich niederlassen) сразу (zugleich) (где? = в чём? = в + Präp.) в ………………………….. ………………… (две комнаты) ← ← ↔ → → Квартира у нас небольшая, всего (= только) (сколько? = что? = Nom.) …………………………….………………… (две комнаты)
(5.) Борис позвонил (около чего? = около + Gen.) около (gegen) …………………………………………. (четыре часа) ← ← ↔ → → Борис позвонил ровно (когда? = во сколько? = во что? = в + Аkk.) в ………………………………….……… (четыре часа)
(6.) Он болеет уже (сколько времени? = что? = + Аkk.) ……………………………. (два месяца) ← ← ↔ → → Он болеет (krank sein) уже (больше чего? = больше + Gen.) больше ………………..……………………………….. (два месяца)
(7.) Я стараюсь проводить перед компьютером (не более чего? = более + Gen.) не более …………………………….………………………… (два-три часа) в день. ← ← ↔ → → Обычно перед компьютером я провожу (сколько? = что? = Nom.) …………………………………………… (два-три часа) в день. [ Стараться – sich bemühen; Проводить // провести – verbringen; Не более – nicht mehr ]
(8.) Не знаю, почему, но этот простой текст я переводил (я переводила (übersetzen)) (больше чего? = больше + Gen.) больше ………………………………………………… (четыре часа) ← ← ↔ → → Шеф:– У вас ровно (сколько? = что? = Nom.) ………………………………….……. (четыре часа), чтобы закончить работу!
(9.) Эти (что? = Nom.) ………………………………………… (два корпуса) – научно-исследовательские лаборатории корпорации ← ← ↔ → → В этих (где? = в чём? = в + Präp.) …………………………………………. (два корпуса) располагаются научно-исследовательские лаборатории корпорации. [ Корпус (Gebäude, Block) – корпуса (BW!) (Nom. Plur.); Располагаться // расположиться – sich niederlassen; Научный – wissenschaftlich; Исследовательский – Forschungs- ]
(10.) Мы не виделись (больше чего? = больше + Gen.) больше …………………… ………………. (три года) ← ← ↔ → → Мы не виделись ровно (сколько времени? = что? = + Akk.) …………………………………. (три года)
(11.) Он пришёл не один – с ним было ещё …………………………………………… (четыре друга) ← ← ↔ → → Он пришёл не один, а (с кем? = с + Instr.) с …………………………………………………………….. (четыре друга)
(12.) (После чего? = После + Gen.) После ……………………………………………. (две кружки) пива и ……………….…………………….………….. (четыре рюмки) водки я почувствовал, что, кажется, немного опьянел (я почувствовала, что, кажется, немного опьянела. ← ← ↔ → → Я выпил (выпила)* (сколько? = что? = + Аkk.) ………………………………. (две кружки) пива, ……………….………………….…….. (четыре рюмки) водки и пошёл (пошла) домой. [ Кружка – Krug, Seidel; Рюмка – Glas, Schnapsglas; Кажется – es scheint; Пьянеть // опьянеть – betrunken werden; Пить – trinken; Выпить – austrinken ]
(13.) Этот офисный центр строили (больше чего? = больше + Gen.) больше ……………………………………… (четыре года) ← ← ↔ → → Этот офисный центр построили (за сколько времени? = за что? = за + Аkk.) за ……………………………… ………………. (четыре года)
(14.) N.: – Сколько ты заплатил (заплатила) за этот мобильник? – (Сколько? = Что? = + Аkk.) – R.: – …………………………………………… (Три тысячи) ← ← ↔ → → N.: – Слушай, Толя, у тебя не будет (чего? = + Gen.) …..…………………………..? (три тысячи) (= Дай мне, пожалуйста, в долг (Schuld) три тысячи рублей) Я на следующей неделе обязательно отдам. (Fut., voll. Asp.; zurückgeben)
(15.) Я прочитал (Я прочитала) (что? = + Аkk.) ……………………………………… …………………………………. (первые три или четыре главы) книги и понял (и поняла), что дальше читать её не стоит.* ← ← ↔ → → (После чего? = после + Gen.) После …………………………………………….……………………… (первые три или четыре главы) книги я понял (я поняла), что читать её дальше не стоит. [ Глава (Kapitel) – главы (BW!) (Nom. Plur.); Не стоит читать эту книгу – Еs lohnt sich nicht, dieses Buch zu lesen ]
(16.) Начальник: – Сколько времени вам необходимо (brauchen Sie), чтобы закончить работу? – Подчинённый (Untergebene): – …………………………. (3 (день)), не меньше. – Начальник: – (Чего? = + Gen.) ………………………………… (3 (день)) у вас нет. Даю вам ровно сутки.
(17.) Вчера на дискотеке мы познакомились (с кем? = с + Instr.) с ………………………………………………………………………. (две симпатичные девушки) из Бельгии. // с …………….…………………………………..……………………………….. (BW!) (два симпатичных парня) из Бельгии. ← ← ↔ → → Вчера на дискотеке вместе с ней были ещё (кто? = + Nom.) …………………………………………………… ………………………………… (две симпатичные девушки) // …………………… …………………………………………………………………… (два симпатичных парня)
* * * * *
Кстати (übrigens), ещё одна тонкость (Einzelheit; Feinheit):
Мужской и средний род (Mask. & Neut.)
|
Женский род (Femin.) |
Два симпатичных // симпатичнЫХ парня Два венских // венскИХ шницеля Три важных // важнЫХ сообщения Три французских // французскИХ романа Четыре российских военных // российскИХ военнЫХ корабля (Schiffe) Четыре роскошных** // роскошнЫХ отеля
|
Две симпатичные // симпатичнЫЕ девушки Две венские // венскИЕ булочки Три важные // важнЫЕ новости Три французские // французскИЕ повести* Четыре российские подводные // российскИЕ подводнЫЕ лодки (U-Boote) Четыре роскошные*** // роскошнЫЕ гостиницы
|
* Булочка – Brötchen; ** Повесть – что-то среднее (etwas Mittleres) между рассказом (Erzählung) и романом; *** Роскошный – luxuriös; Luxus-
Далее, то есть 5, 6, 7, 8 etc. + прилагательное (Adjektiv) + существительное (Substantiv) – всё одинаково (gleich) для всех родов (für alle Geschlechte):
Пять симпатичных парней – Пять симпатичных девушек
Десять роскошных отелей – Десять роскошных гостиниц
* * * * *
СОБИРАТЕЛЬНЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
Особую группу представляют собой так называемые (so genannte) собирательные (Sammel-) числительные:
ДВОЕ, ТРОЕ, ЧЕТВЕРО, ПЯТЕРО, ШЕСТЕРО, СЕМЕРО.
Обычно эти числительные мы употребляем в таких случаях:
(А) Когда говорим о детях и родственниках (Verwandte):
У него пятеро детей: трое сыновей (Gen. Plur.) и две дочки*. (Также возможно (ist auch möglich): У него пять детей: три сына и две дочки) * Кстати, „Двое, трое, четверо etc. + существительные мужского рода (Maskulinum)“ – только мужской род! Женский род – никогда!!
У меня четверо братьев (Gen. Plur.) и пять сестёр.
Двое, трое, ……, семеро + Множественное число (Plural)
|
(Б) Когда говорим о существах (Wesen) мужского пола (Geschlecht) (только мужского!):
Я счастливый отец: у меня (а) четверо замечательных парней! // (б) у меня четыре замечательных сына.
Трое бандитов было арестовано, одному удалось (ist gelungen) скрыться. (fliehen; verschwinden)
„Волк и семеро козлят“ (название сказки) [ Козлёнок (Zicklein) – козлята (Nom. Plur.) – козлят (Gen. Plur. & Akk. Plur.) ]
(В) Когда говорим о группе людей (в эту группу входят и мужчины, и женщины) или животных (Tiere) (в эту группу входят особи (Individuen) и мужского, и женского пола (Geschlecht)):
Администратор гостиницы: – Сколько вас? – N.: – Нас пятеро*. – Администратор: – А конкретно? – N.: – (а) Трое парней и две девушки. // (б) Три парня и две девушки. – Администратор: – Тогда сколько вам номеров нужно? – N.: – Ну, минимум два, можно три, если есть. * Кстати, „НАС двое // трое // пятеро // семеро // восемь человек // 10 человек etc.“; „Мы три человека // четыре человека etc.“ – это ошибка. Ещё можно сказать „Нас 3 человека; Нас пять человек; Нас восемь человек etc.“
Ситуация: хозяйки (Hauswirtin) советуются (sich beraten lassen) друг с другом перед приёмом (Empfang) гостей. Хозяйка-1: – Нас шестеро (а) и ещё гостей 15 человек // (б) и ещё 15 человек гостей. Это мяса минимум килограммов 6–7 купить нужно. – Хозяйка-2: – А можно вообще десять: если останется, завтра съедим. [ Нас шестеро – Нас, родственников, 6 человек; И ещё 15 человек гостей (Gen. Plur.) – Да, именно так!; Останется – Fut., voll. Asp. глагола „остаться“ (übrig bleiben); Съедим – Fut., voll. Asp. глагола „съесть“ (essen) ]
Наша кошка родила (gebären) вчера шестерых котят, а собака неделю назад принесла (= родила) семерых щенят. [ Котёнок (Kätzchen) – котята (Nom. Plur.) – котят (Gen. Plur. & Akk. Plur.); Щенок (Hündchen) – щенята (Nom. Plur.) – щенят (Gen. Plur. & Akk. Plur.) ]
Семеро одного не ждут. (Поговорка (Sprichwort)) (= Группа людей, несколько человек не должны ждать одного человека)
(Г) Когда употребляем (verwenden, gebrauchen) в своей речи существительные (Substantive), которые имеют форму только множественного числа (Singularia tantum):
Я вчера на распродаже себе сразу трое джинсов купил! (купила!) [ Распродажа – Ausverkauf; Джинсы (Nom. Plur.) – джинсов (Gen. Plur.) ]
Ураган бушевал трое суток // четверо суток. [ Бушевать – brausen, tosen; Сутки (Nom. Plur.; 24 Stunden; Tag und Nacht) – суток (Gen. Plur.) ]
Бабушка: – У меня трое очков, и ни одни не могу найти! Дура старая! Куда я и дела?! [ Очки (Nom. Plur.; Brille) – очков (Gen. Plur.); Дура – Närrin; Деть – hintun ]
СКЛОНЕНИЕ
Nom. |
Двое парней
|
Трое бандитов |
Четверо котят |
Gen. |
двоих парней
|
троих бандитов |
четверых котят |
Dat. |
двоим парням
|
троим бандитам |
четверым котятам |
Akk. |
двое джинсов (unbelebtes Substantiv) двоих парней (belebtes Substantiv)
|
трое очков (unbelebtes Substantiv) троих бандитов(belebtes Substantiv) |
четверо суток (unbelebtes Substantiv)четверых котят (belebtes Substantiv)
|
Instr. |
двоими парнями
|
троими бандитами |
четверыми котятами
|
Präp. |
(о) двоих парнях
|
(о) троих бандитах |
(о) четверых котятах
|
* * * * *
11 – ОДИННАДЦАТЬ [ адИннаццыть // адиннаЦЦЫть ]
12 – ДВЕНАДЦАТЬ [ двинАццыть // двинаЦЦЫть ]
13 – ТРИНАДЦАТЬ [ тринАццыть // тринаЦЦЫть ]
14 – ЧЕТЫРНАДЦАТЬ [ четЫрнаццыть // четырнаЦЦЫть ]
15 – ПЯТНАДЦАТЬ [ питнАццыть // пИтнаЦЦЫть ]
16 – ШЕСТНАДЦАТЬ [ шыснАццыть // ШЫСнаЦЦЫть ]
17 – СЕМНАДЦАТЬ [ симнАццыть // симнаЦЦЫть ]
18 – ВОСЕМНАДЦАТЬ [ васимнАццыть // васимнаЦЦЫть ]
19 – ДЕВЯТНАДЦАТЬ [ дивитнАццыть // диВИтнаЦЦЫть ]
СКЛОНЕНИЕ
Nom. |
Одиннадцать
|
Двенадцать |
Четырнадцать |
Gen.
|
одиннадцати[ адИннаццыти // адиннаЦЦЫти ] (одиннадцатИ)
|
двенадцати[ двинАццыти // двинаЦЦЫти ](двенадцатИ)
|
четырнадцати[ читЫрнаццыти // читырнаЦЦЫти ](четырнадцатИ) |
Dat.
|
одиннадцати |
двенадцати |
четырнадцати |
Akk.
|
одиннадцать |
двенадцать |
четырнадцать |
Instr.
|
одиннадцатью[ адИннаццытью // адиннаЦЦЫтью ](одиннадцатьЮ)
|
двенадцатью[ двинАццытью // двинаЦЦЫтью ](двенадцатьЮ)
|
четырнадцатью[ читЫрнаццытью // читырнаЦЦЫтью ] (четырнадцатьЮ) |
Präp.
|
(об) одиннадцати
|
(о) двенадцати
|
(о) четырнадцати
|
* * * * *
Nom. |
Пятнадцать
|
Семнадцать |
Девятнадцать |
Gen.
|
пятнадцати[ питнАццыти // пИтнаЦЦЫти ] (пятнадцатИ)
|
семнадцати[ симнАццыти // симнаЦЦЫти ] (семнадцатИ)
|
девятнадцати[ дивитнАццыти // дивИтнаЦЦЫти ] (девятнадцатИ) |
Dat.
|
пятнадцати |
семнадцати |
девятнадцати |
Akk.
|
пятнадцать |
семнадцать |
девятнадцать |
Instr.
|
пятнадцатью[ питнАццытью // пИтнаЦЦЫтью ](пятнадцатьЮ)
|
семнадцатью[ симнАццытью // симнаЦЦЫтью ](семнадцатьЮ)
|
девятнадцатью[ дивитнАццытью // дивИтнаЦЦЫтью ](девятнадцатьЮ) |
Präp.
|
(о) пятнадцати |
(о) семнадцати |
(о) девятнадцати |
* * * * *
20 – ДВАДЦАТЬ [ двАццыть // дваЦЦЫть ]
30 – ТРИДЦАТЬ [ трИццыть // триЦЦЫть ]
40 – СОРОК [ сОрак ]
50 – ПЯТЬДЕСЯТ [ пидьдисЯт // пИДЬДисят ]
60 – ШЕСТЬДЕСЯТ [ шызьдисЯт // шЫЗЬдисят ]
70 – СЕМЬДЕСЯТ [ сЕмьдисит // семьдИсИт ]
80 – ВОСЕМЬДЕСЯТ [ вОсимьдисит // восИмьдИсИт ]
90 – ДЕВЯНОСТО [ дивинОста // дИвИностА ]
100 – СТО
СКЛОНЕНИЕ
Nom.
|
Двадцать |
Тридцать |
Пятьдесят |
Шестьдесят |
Gen.
|
двадцати[ дваццытИ // дваЦЦЫти ](двадцатИ) |
тридцати[ триццытИ // триЦЦЫти ](тридцатИ) |
пятидесяти[ питИдисити // пИтидИсИти ](пятИдесятИ) |
шестидесяти[шысьтИдисити // шЫсьтидИсИти] (шестИдесятИ)
|
Dat.
|
двадцати |
тридцати |
пятидесяти |
шестидесяти |
Akk.
|
двадцать |
тридцать |
пятьдесят |
шестьдесят |
Instr.
|
двадцатью[ дваццытьЮ // дваЦЦЫтью ](двадцатьЮ) |
тридцатью[триццытьЮ // триЦЦЫтью ](тридцатьЮ) |
пятьюдесятью[питьЮдиситью // пИтьюдИсИтью](пятьЮдесятьЮ)
|
шестьюдесятью [шысьтьЮдиситью // шЫсьтьюдИсИтью ](шестьЮдесятьЮ)
|
Präp.
|
(о) двадцати
|
(о) тридцати |
(о) пятидесяти |
(о) шестидесяти |
* * * * *
Nom.
|
Семьдесят |
Восемьдесят |
Gen.
|
семидесяти [ симИдисити // сИмидИсИти ] (семИдесятИ)
|
восьмидесяти [ васьмИдисити // вАсьмидИсИти ] (восЬМИдесятИ) |
Dat.
|
семидесяти |
восьмидесяти |
Akk.
|
семьдесят |
восемьдесят |
Instr.
|
семьюдесятью[ симьЮдиситью // сИмьюдИсИтью ](семьЮдесятЬЮ)
|
восьмьюдесятью // восемьюдесятью[ васьмьЮдиситью // вАсьмьюдИсИтью ] (восЬмьЮдесятЬЮ) |
Präp.
|
(о) семидесяти |
(о) восьмидесяти |
* * * * *
Nom.
|
Сорок |
Девяносто |
Сто |
Gen.
|
сорока [ саракА // сАрАка ] (сорокА) |
девяноста [дивинОста // дИвИноста] (девяностА)
|
ста (стА) |
Dat.
|
сорока |
девяноста |
ста |
Akk.
|
сорок |
девяносто |
сто |
Instr.
|
сорока |
девяноста |
ста |
Präp.
|
(о) сорока |
(о) девяноста |
(о) ста |
***